الاثنين، 30 يوليو 2018

كان يامكان لمن ترجمت من زمان


 هل دخلت لعالم الترجمة لكوني شغوفة بالكتابة والقراءة أم أن لأشغل وقتي بما هو مفيد؟

أذكر أيام الجامعة أستاذة اللغة الإنجليزية قد اقترحت علينا مشروعا بدلا من الاختبارات العادية وهو ترجمة كُتيّب إسلامي، اشتركت كل 4 فتيات في الترجمة وحصلنا جميعا على A+ .. كإحتفالا بنجاحنا أحضرت لنا الأستاذة نسخ من الكتيبات التي تمت ترجمتها وذكرتنا بعظم ماقمنا به لأنه "عِلمٌ يُنتَفعُ بِه ".

حسنا لم أترجم أي مواضيع دينية بعد ذلك الكُتيّب لكني لازلت أفكر بعظم أجر نشر العلم والذي لا يقتصر على العلم الشرعي بل يشمل جميع ما ينتفع به الناس، لذلك قمت بترجمة بعض المواضيع التي تثير اهتمامي في مدونتي الشخصية، كما عملت تطوعيا مع موقع نون العلمية لترجمة ومراجعة المقالات العلمية.

عندما تتم التوصية بقراءة كتاب غير عربي يسأل أحدهم إن كان متوفرا باللغة العربية ويجيب آخرون بنعم مرفقين عدة صور للكتاب المترجم مع إضافة بسيطة بسيط " ترجمة فلان مملة وكئيبة لم تظهر جمال النص عليك بترجمة المبدع علان، الكتاب أدبي لذلك عليك باقتناء نسخة مترجة من هذه الدار فهي محكمة للغاية ".

أثناء تصفحي للمقالات والكتب لاحظت بأننا لا نكتفي بترجمة النصوص بحذافيرها وحسب، بل ننسخ علامات الترقيم وطريقة ترتيب الجمل كالنص الأصلي بشكل كامل وهذا في رأيي أمر خاطئ تماما !

لا أدعي إلمامي بقواعد اللغة العربية ولست ممن اطلع على كل كتب الدنيا حتى أستطيع اطلاق الاحكام والانتقادات، لكن هناك أمور بديهية تعلمناها في المرحلة الابتدائية عن لغتنا الجميلة ومعانيها، لذلك أستنكر بعض الصيغ التي أقرئها من نص مترجم والتي تتنافى مع خبرتنا في القراءة العامة سواء للمجلات أو الجرائد والتي تزخر بالكتاب المبدعين.

زُخْرُفَ القَول

كنت أعمد أحيانا أثناء شجاري مع اخوتي بنعتهم بأسماء غريبة مثل غضنفر (أسد) أو صمصام (سيف) وكان ذلك يثير حنقهم لظنهم أنها مسبة حتى تسارع أمي بتوبيخي وشرح المعنى لهم.

وأذكر مرة أثناء كتابتي مشرع التخرج – باللغة الإنجليزية – نصحتني زميلتي باستخدام ترجمة جوجل لاختيار مصطلحات أكثر فخامة وتوحي بغزارة العلم والتي غالبا ما تنتهي بـ tion ، لكن عندما قرأت مقدمة بحثها لم أفهم شيء وطلبت منها شرح بعض الكلمات التي استعانت هي الأخرى بقاموس لفك طلاسمها.

من الرائع إثراء عقولنا بكلمات جديدة تزخر بها لغتنا العربية، لكن التنطع والتعقيد ورصف الكلمات المبهمة بجانب بعضها ينفر القارئ عن اكمال قراءة المقال، فغرضه الأساسي  هو الاطلاع الثقافي العلمي وليس رغبة منه بتعلم البلاغة.

المِرْسَال

قرأت كتاب إيسام وقصة تعريب الاسم التي أدهشتني لكن دار بخلدي العديد من المصطلحات وخصوصا أسماء الشركات التي ستغدو أضحوكة لو عُرّبت، فلنتخيل مشاركة قصة على "وجه الكتاب" أو ننشر حدثا في "زقزقة" كما يمكننا الضحك على مقطع في موقع "أنت أنبوب".

في المخيم الصيفي سألتنا رائدة المجموعة اذا سبق واستعملنا المِرسَال من قبل وأجبنا بالنفي !
عندما ترجمت لنا الكلمة لنظيرتها في اللغة الإنجليزية Messenger ضحكنا جميعا لغرابة الكلمة فرغم كونها عربية إلا أننا لم نفهم معناها سابقا، إن تعريب الكلمات أمر ممتع لاسيما مع وجود كم هائل من المصطلحات يفوق الـ 12 مليون كلمة مقابل 600,000 كلمة انجليزية.. ولكن هل علينا تعريب كل مصطلح؟

أصبحت للعلامات التجارية صفحات باللغة العربية مثل أوراكل وأمازون إلا أنها لا تعمد لتعريب اسمها في تلك الصفحة، لكن يتم شرح مجالها كشركة تقنية أو وكالة أنباء. والكثير من المصطلحات المحاسبية والرياضية وغيرها قد تم تعريبها لكن استخدام الكلمة المعربة عند ترجمة المقال قد لا يكفي بل يفضل إضافة حاشية تشرح المصطلح للعامة مثل: الذكاء الاصطناعي "هو محاكاة البرامج الحاسوبية للقدرات الذهنية البشرية".

حسنا السؤال التالي: هل نكتب جوزيف أم يوسف؟ إنجلند أم إنجلترا؟
بالنسبة لي فأنا لا أتفق مع تعريب أسماء الأشخاص بل أفضل أن تكتب كما تنطق باللغة الأصلية، لكن المدن فنكتبها كما هو دارج في لغتنا العربية مثل سينغافورا وجزر القمر والصين.

نُصُوص.. !

عند تصفح عناوين الكتب على الأرفف نجد سطرا صغيرا يشرح ماهية الكتاب سواء كان ديوان شعر أو سيرة ذاتية وربما يكون رواية خيالية أو قصة واقعية. في قسم الأدب سنجد عبارة "نصوص" تتكرر بكثرة لكتب ليست شعرية أو قصة أدبية، هي أقرب للخواطر لكنها أكثر حزنا وأقل عمقا، وتمتاز النصوص بكثرة النقط وعلامات التعجب كما أن كل 3 جمل تكتب في صفحة واحدة يقابلها صورة لقهوة وكتاب.

عند الاطلاع على مقال لم يراعي مترجمه أبجديات كتابة النص، فنرى الجمل مبعثرة لا ترتبط بأحرف عطف أو أداة تعقيب كما تفتقر لعلامات الترقيم من تنصيص ونقط، أو يتم الافراط باستخدام علامات التعجب والفواصل فيخرج شكل المقال كنص شاعري ركيك وليس مقالة علمية مليئة بالاقتباسات ونتائج بحوث استغرق العمل عليها دهرا.

.
.
.

أحب الترجمة وأشعر بسعادة عندما يناقشني أحدهم في موضوع كتبته أو يقوم بتعديل صيغة استخدمتها، فأنا لا أحب النشاز اللغوي لأنه يبعد ذهني عن الفكرة الأساسية للمقال، فكما أقوم بتصحيح نطق المقدمين في المحافل فأنا أعمل جاهدة لمراجعة القواعد العربية أثناء قراءتي لكتابة أحدهم.. وأعتذر عن ذلك بشدة لكني لست آسفة !

الأربعاء، 18 يوليو 2018

أصعب 10 وظائف متاحة في مجال تقنية المعلومات

- ترى التدريب مرة ممتع والشهادة طبعا مطلوبة
- حلو، طب كم سعرها؟
- 20 ألف بس طبعا الشركة الي تدفع مو أنا !
- والله من جد.. واو !!

في حوار مع زميلتي من قسم المالية بدأت بسرد عدة شهادات تسعى للحصول عليها للتعزيز من قيمتها في سوق العمل، حصلت على بعض الشهادات العامة في مجال التقنية والإدارة لكن لم أفكر بالتركيز على مجال واحد تقني لمعرفتي بتقلبات السوق ومدى التطور الذي نشهده في قطاع التقنية.

نصحني مديري السابق بالتمهل عندما أخبرته برغبتي في دراسة الماجستير وطلب مني الانتظار بضع سنين " بعد شهادة البكالوريوس عملت في مجال التقنية 10 سنوات، اكتشفت خلالها المجال الواسع في هذا القطاع واستطعت تحديد شغفي ثم درست الماجستير في المجال الذي أحب والمطلوب بشكل كبير - خدمة العملاء - لم أجازف بدراسة تخصص دقيق لأن التفكير السائد هو استبدال الإنسان بالآلة ".

وبالطبع لم يكن مخطئا في نصيحته، فبرامج تحليل البيانات تتغير باستمرار، وإدارة قواعد البيانات المركزية بدأت تقل مع الإنتقال للخدمات الحوسبية، وحدها الوظائف التي تتطلب التفاعل مع البشر هي التي لاتزال صامدة في وجه الموجة التقنية القادمة لكن من يدري.. ربما تتمكن الروبوتات من استقبال العملاء وحل شكواهم خلال السنوات القادمة !

خلال تصفحي المواقع التقنية عثرت على مقالة رائعة حول الوظائف التقنية الأكثر ندرة في مجال تقنية المعلومات وهي كالتالي:


1. Security/risk Management 

يقول أكثر من ثلث (39٪) المشاركين في الاستطلاع أنهم يتوقعون صعوبة في العثور على مرشح بمهارات مناسبة لشغر الوظائف الأمنية وإدارة المخاطر وفقاً لأبحاثنا في CIO، تقول ميليسا "يجب أن تكون لحماية الأمن السيبراني الأولوية القصوى دائمًا، في العديد من المرات نرى العملاء يتفادون هذه الحقيقة حتى يتم اختراق بياناتهم، نهجنا هو أنه لديك ثغرة أمنية واحدة بالفعل لكنك لم تجدها بعد". ومع دخول لوائح الخاصة بالاتحاد الأوروبي التي فرضها على الأنظمة لحماية البيانات العامة حيز التنفيذ، تعتبر هذه الوظيفة التي تشهد بالفعل نقصًا في المواهب واحدة من أهم الأولويات التي يجب على أقسام تقنية المعلومات شغرها.

2. Business Intelligence and Data Analytics

يقول 36% من المشاركين في الاستطلاع بأن شغر وظيفة بيانات ذكاء الأعمال وتحليل البيانات سيكون صعباً، فمعرفة كيفية جمع ومعالجة وتحليل والعمل على كميات هائلة من ذكاء الأعمال والبيانات التي تتدفق من الأعمال التجارية كل عام هو مجال استراتيجي حيوي، انه تميز تنافسي كبير في الاقتصاد الرقمي.

3. Cloud Integration  

يقول 21٪ من المشاركين في الاستطلاع أنهم يتوقعون صعوبة في شغر وظائف الدمج الحوسبي، ومع انتقال المزيد من المؤسسات من العمل على نظم مثبتة في أجهزتها إلى النظم الحوسبية، فإن الحاجة إلى موهوب في دمج الحوسبة ستستمر في النمو فقط. سواء كان الاندماج مع الأنظمة القديمة أو الانتقال بين مزودي الخدمات الحوسبية، فذلك يعد من المهارات الحيوية لتقنية المعلومات.

4. Application Development            

سواء كان تطوير التطبيقات للاستخدام الداخلي للشركات من أجل تحقيق أهداف الأعمال الإضافية أو تطوير تطبيقات للعملاء الخارجيين، فإن هذه المهارة تعد وظيفة هامة أخرى في مجال تقنية المعلومات وتواجه نقصًا في المواهب. بعض المنظمات تحاول استخدام برامج تطوير تتطلب الحد الأدنى من الترميز لانشاء التطبيقات وذلك للمساعدة في تخفيف الضغط، قال 20% من المشاركين أنهم سيواجهون مشكلات في شغر وظائف تطوير التطبيقات.

5. Enterprise Software (ERP, CRM)

بالنسبة للمؤسسات الكبيرة تعد حلول تخطيط موارد المؤسسات ERP وإدارة علاقات العملاء CRM ضرورية لضمان الكفاءة والبقاء ضمن الميزانية وبالطبع للتواصل بشكل فعال مع العملاء، يقول 19٪ من المشاركين بأنهم سيجدون صعوبة في شغر الوظائف المتعلقة ببرامج المؤسسات فتقول ميليسا "إن هذا المجال مهمة بشكل خاص بالنسبة لنا نظرًا لأننا نستخدم منصة Salesforce لإدارة وقياس فعالية الحملات فضلاً عن منصات التسويق الرقمي من الجيل التالي".

6. Artificial Intelligence (AI)             

هناك ضجة كبيرة حول الذكاء الاصطناعي AI مؤخرًا لا سيما في كيفية مساعدة الأنشطة التجارية لتكون أكثر كفاءة وماهي الأساليب التي ستتأثر بها أو يمكنها إقصاء بعض الوظائف. سيزداد الطلب على الموهوبين الماهرين في بناء ومراقبة وصيانة برامج الذكاء الاصطناعي مع تطور هذه التقنية ونضوجها. في الوقت الحالي قال 18٪ من المشاركين أنهم يتوقعون أن يكون من الصعب شغر هذه الوظيفة.

7. DevOps/agile Processes

كل شركة هي شركة تقنية معلومات في الوقت الحاضر وتشارك الغالبية العظمى نوعا ما في تطوير البرمجيات لتدير أعمالها سواء كان ذلك هو مهمتها التشغيلية الوحيدة أو كانت تستفيد من البرمجيات لتعزيز خط عملها الرئيسي. DevOps هي ثقافة وممارسة لهندسة البرامج والتي تهدف إلى توحيد تطوير البرمجيات (Dev) وتشغيل البرامج (Ops) أما Agile فهي ممارسات معينة في تطوير البرمجيات تكون غالباً بشكل متكرر وعلى وتيرة واحدة الى حين تطوير المشروع بالكامل. واستخدام هذين المنهجين يجعل من عملية تسليم البرامج أسهل وأسرع إضافة لكتابتها ونشرها مع الحفاظ على الالتزام الدقيق بمتطلبات العميل والمستهلك في كل خطوة. قال 17٪ من المشاركين بأنه سيكون من الصعب شغر والوظائف التي تتطلب مهارة DevOps/agile.

8. Internet of Things (connected devices, sensors)

أفاد 16% من المشاركين في الاستطلاع أنهم سيجدون صعوبة في شغر وظائف متعلقة بإنترنت الأشياء (IoT) بما في ذلك الأدوار التي تنطوي على بناء وبرمجة ومراقبة وصيانة الأجهزة المتصلة وأجهزة الاستشعار وكل شيء آخر يدخل في ضمن إنترنت الأشياء.

9. Enterprise Architecture 

الوظائف المتعلقة بالتحول والاضطراب الرقمي في عالم التقنية اليوم إضافة لهيكلية المؤسسات يمكن أن تساعد بشكل استباقي وشامل في صياغة استجابة المؤسسة لهذه القوى من خلال تحديد الهيكل والاستراتيجية الحاليين للشركة والتخطيط لأفضل وجه يمكن اتباعه للتقدم على المنافسين. وتعتبر هذه الأدوار ذات أهمية حاسمة بالنسبة لأي شركة تتطلع نحو المستقبل وترغب في أن تظل الشركة الرائدة في السوق لكن 16% من المشاركين يقولون إنهم سيجدون صعوبة في شغر وظائف هندسة المشاريع.

10 Cloud Services

تتيح الخدمات الحوسبية العامة أو الخاصة إمكانية الوصول إلى الموارد والمصادر من كل مكان، كما توفر خيار تكوين وتخصيص الموارد المقدمة للعملاء عبر الإنترنت. مع تزايد عدد المؤسسات التي تتصل بواحد أو أكثر من الخدمات الحوسبية يزداد الطلب على المواهب التي يمكنها تقديم الخدمات واستكشاف الأخطاء وإصلاحها وإدارة الخدمات الحوسبية. وفي الوقت الحالي يقول 16٪ من المشاركين في الاستطلاع أنهم سيصارعون لشغر الوظائف المتعلقة بالخدمات الحوسبية.

.
.
المصدر

الاثنين، 2 يوليو 2018

دبل شوت اسبرسو..


الساعة الآن تجاوزت الثامنة بقليل وأشعر بثقل طوبة وضعت فوق جفني وعلي الكفاح طوال الوقت للحول دون سقوطها على أنفي.. 

في الساعة التاسعة والنصف تناولت 3 فطائر بالجبنة والزعتر إضافة لشرب قليلا من الشاي مثلج وذلك بعد بحلقة طويلة في شاشة الحاسوب والنتيجة هي حرقان في المعدة وضمور في الظهر مصحوبا بصداع فظيع وكأن مشبكا يقرص أسفل رأسي.

خربشت توقيعي على ثلاث فواتير وتمكنت من الحديث من مدير قسم المالية دون سرحان أو تأتة كما ألقيت التحية على زملائي في المكتب المجاور، الساعة الآن الحادية عشر وخمس دقائق ولم أستطع التبسم في وجه من عرفت ومن لم أعرف.. أنا بحاجة ملحة لكوب من القهوة السوداء.

دبل شوت اسبرسو.. أعادت لي الحياة !
الصورة أصبحت أوضح وتمكن أخيرا من تمييز الأصوات من حولي..

في الحقيقة فإن أحد الأسباب التي تجعلني أستيقظ صباح متوجهة للعمل هو رائحة القهوة في الممر والرشفات المرة التي تزودني بالكافيين الذي أحتاجه لدفع عجلة التنمية.

أتممت 3 أشهر في مكتبي وحيدة، فقسم الفتيات في الطابق الأرضي ونظرا لطبيعة عملي فيجب عليّ امضاء جل النهار في قسم تقنية المعلومات للتأكد من سلاسة سير العمل، أفتقد للكنب الوثير واسرافي بالنوم عليه خلال أوقات الصلاة، لكن الآن حتى أغفو على مكتبي فعلي انتظار خلو القسم من الموظفين لرغبتهم الملحة بالتدخين في هذا الجو الرائع!

أخبرتني صديقتي بأن الوحدة هي أفضل شيء يمكنني استغلاله خلال الأشهر المقبلة، فسأتمكن من التركيز على القراءة والكتابة وسأتمكن من تطوير مهاراتي العملية من دون ازعاج أو مقاطعة، كما أن الابتعاد عن تجمع الفتيات يعني تقليل مصاريف حفلات الإفطار وهدايا يوم الميلاد.

الساعة الآن الواحدة والربع، بعد خمس وأربعين دقيقة سيبدأ اجتماع قسم الأرشفة الإلكترونية ولم أحضر البيانات المطلوبة حتى الآن. يقول جون سبونر "إن أنسب وقت للاجتماع هو يوم الإثنين بعد الظهر" وأنا أقول بأن سبونر لم يجرب الجلوس صامتا في غرفة الاجتماعات مرتديا عباءة سوداء ومتحلطما من شدة الحرارة !

 أحب البرد..
أحب الشعور بلفحات الهواء على جسدي وسريان القشعريرة..

للأسف حتى الآن لم أصادف أحد يحب البرد مثلي فالجميع يسارع لإطفاء التكييف عند الدخول للغرفة، ويحرصون على تفقد درجة الحرارة كل نصف ساعة. أفكر جديا بشراء معاطف لزملائي الأربعة حتى أنعم بتكييف بارد دون الشعور بتأنيب الضمير في كل مرة أخفض فيها درجة الحرارة بالخفية.

الساعة الآن الثانية وثلاث وثلاثون دقيقة، مرة أخرى تزودت بكمية مضاعفة من الاسبرسو وبدأت بكتابة ملخص الاجتماع والتقارير اللازمة للانتقال للمرحلة الرابعة من الأرشفة. أحب التعامل مع البيانات وكتابة الحقائق والتوصيات كما تستهويني تصاميم المخططات والشروحات أسفل كل رسمة.

"حان الآن موعد إضاعة الوقت حسب توقيت شركتي المكرمة"

من القوانين الضمنية التي يُعمل بها في قسم التقنية هو التوقف عن ارسال واستقبال الرسائل في تمام الساعة الثالثة وخمس وأربعين دقيقة، فعادة المشاكل التي تأتي في وقت متأخر تعني الالتصاق بالكرسي والطقطقة على لوحة المفاتيح لإيجاد مخرج للمعضلة العويصة، وفي الغالب لن تُحل قبل الساعة السادسة والنصف. 

تجاوزت الساعة الرابعة وعشر دقائق ولا زلت عالقة في المكتب أسترق السمع لأحاديث زملائي في الخارج، الأوردو هي اللغة المشتركة لكل من في القسم سواي أنا وأظنها اللغة السائدة في عالم التقنية مثلما تسود اللغة الصينية في التجارة. لا أحب أن أكون أول من يغادر المكتب لكني أعمل جاهدة للتخلص من هذه العادة السيئة فلدي حياة أخرى خارج إطار الشركة.

انتهى يومي على خير ولله الحمد..

x